Hofuna.ru

Обогащение знаниями...

  • Увеличить размер шрифта
  • Размер шрифта по умолчанию
  • Уменьшить размер шрифта
Home Туризм Туризм в Японии Япония: праздник Ханами глазами европейцев (ч. 2)

Япония: праздник Ханами глазами европейцев (ч. 2)

E-mail Печать PDF

< Начало статьи

Иосакура, «ночная сакура», - так называется любование цветущей вишней поздним вечером или ночью. Мягкий свет фонариков, освещающих деревья снизу, и падающее сверху сияние высоких фонарей из рисовой бумаги оттеняют нежные краски цветов и превращают аллеи в тихие, наполненные неземным покоем и красотой райские сады.

Для детей вместо уроков в некоторых школах организуются экскурсии по наиболее красивым паркам. Днем места под деревьями занимают группы родственников, пенсионеров, домохозяек. Каждая фирма в рабочем графике выбирает специальный день для Ханами, который проводят на воздухе в окружении коллег. Корпоративным мероприятиям в Японии придается особое значение. Не принято и крайне невежливо от них отказываться. Сакэ – обязательный атрибут корпоративов. Кажется, что в это время пьет вся Япония. Сакэ - рисовая водка, но уступает русской в крепости: всего 11 градусов. Пикник под цветущими деревцами по традиции связан с древней легендой, что упавшая в чашку сакэ цветочная пыльца придает человеку силу и здоровье.

Под деревьями люди сидят на ковриках, разговаривают, едят, смеются, поют и молчат, думая о чем-то своем и наблюдая, как медленно падают лепестки. А кто-то пробегает по мостовой, усыпанной розовыми цветками, и продолжает жить в сумасшедшем ритме мегаполиса.

Но растения, воспеваемые японцами в стихах и музыке, лишены практической пользы: их можно употреблять в пищу только в ограниченном виде. Большинство сортов облетает начисто, а вызревающие «сакуранбо», ягодки, - горькие, водянистые и невкусные. В кулинарии для придания блюдам аромата в качестве пахучей приправы и украшения используются маринованные лепестки. В листья сакуры заворачивают рисовые колобки со сладкой начинкой из бобов, «сакура-моти». Это - традиционные японские сладости «вагаси», и соленые листья тонко подчеркивают их аромат.

Плоды японской сливы умэ по вкусу напоминают алычу. В Японии считается, что ее не следует есть свежей, а только в обработанном виде. Известные блюда из умэ - это «умэcю», сливовое вино, и «умэбоси», засоленные или маринованные сливы. Их добавляют для придания кислого вкуса некоторым блюдам, например, «нимоно», отваренным в бульоне овощам. «Умэбоси» используется для начинки «онигири», пресных рисовых колобков, завернутых в лист сушеных водорослей «нори».

Из цветов сакуры приготавливается чай «сакура-ю». Прозрачный, солено-кисловатый, нежно-розовый элитный чай «сакура-ю» считается символом безоблачного счастливого брака, и его подают во время помолвки, брачной церемонии и на приемах.

В поклонении сакуре есть что-то мистическое. Японцы верят, что цветы - это обиталище душ предков, которые живут в цветущем дереве. Умиротворить их, отдать дань уважения старости и традициям семьи, вспомнить и помянуть ушедших, просить процветания для живых, увидеть божественную красоту и мудрость – этому посвящен праздник любования сакурой. Пятилистник, изображение цветка сливы умэ, символизирует пять пожеланий: мир и долголетие, благоденствие, радость и удачу. Обычай Ханами, как гласит старинная японская легенда, до ста лет продлевает жизнь. Миллионы японцев приходят под сакуру с началом ее цветения, несмотря на то, что на сегодняшний день продолжительность жизни японцев самая высокая в мире.

Впервые слово «Ханами» как «любование цветами» прозвучало в знаменитом романе IX века, автором которого была придворная дама Мурасаки Сикибу: «Повести о принце Гэндзи».

Но свой образ сакуры хранится в сердце каждого японца. Для японских крестьян ее цветение означало начало нового сельскохозяйственного года. Как символ благополучия, пышные и многочисленные цветы обещают богатый урожай и дают знак к началу посадки риса, потому что земля хорошо прогрелась.

Аристократы наслаждались праздником при дворе императора, любовались весенним садом и цветущими растениями, развлекались напитками и яствами, поэтическими турнирами, музыкой и играми, легким флиртом.

Для самураев цветы олицетворяли традиции предков, обычай привязывать к веткам иероглифы с молитвами богам. Сакура стала символом кодекса бусидо: цветы опадают живыми и не вянут на дереве, воплощая краткость и чистоту жизни, стойкость к лишениям.

Философы и поэты в цветении изящного деревца умели находить эстетическое наслаждение, размышляя о красоте, ее мимолетности, эфемерности и хрупкости. Свою жизнь человек проживает так же, как опадает цветок, – красиво и быстро, не успев распуститься. Символом бренности и непостоянства жизни является в буддизме цветущая сакура. С ушедшей любовью и увядшей юностью, с хрупкой красотой японских женщин ассоциируется она в поэзии.

Человеческий век — это один миг, а время красоты — трепет крыльев бабочки. Потому и не спешит жить народ Страны восходящего солнца, а старается ценить каждую секунду. И долго смотрят в цветущем саду, как осыпаются лепестки.

Обновлено 16.10.2012 22:07  
Интересная статья? Поделись с друзьями!