Отгадайте, в какой стране люди соглашаются со всем, что они читают? Замечено: в Японии. А тогда отгадайте, почему? Неужели дело в чудесном национальном характере? Отчасти так и есть, но это ещё не вся правда. Настоящая отгадка гораздо проще, и кроется она в … вот сейчас и разберёмся, в чём.
Японцы согласны со всем
Наверное, все обращали внимание: когда люди соглашаются, они едва заметно кивают головой. Когда отрицают – слегка покачивают ей из стороны в сторону. Будем иметь это в виду как одно из условий задачки.
Теперь посмотрим на какого-нибудь пассажира московского метро – развернул газету, сидит, читает. Текста много, глаз на всё не хватает, он головой водит слева направо, слева направо… Это вторая предпосылка.
Заглянем в толстый японский журнал. Столбцы текста. Столбцы, а не строчки! Глаза как прицепом за ними – вниз-вверх, вниз-вверх. Вот и третья часть задачи.
Сопоставляем данные и получаем ответ: японцы, когда читают, непроизвольно кивают головами вслед за столбцами – словно поддакивают. Поэтому создается видимость, что они согласны с прочитанным. Значит, отгадка заключается в технике чтения!

Но это еще не всё.
Японцы читают с конца
Вторая загадка: почему, спрашивается, тот самый японский журнал начинается не с первой страницы, а с последней?
Да и на это нетрудно ответить. Последняя страница – последняя только по нашим представлениям, а для японца она – первая. Именно потому, что традиционное японское иероглифическое письмо вертикальное, от правого края бумаги.
То есть текст пишется столбиком сверху вниз и справа налево. (Чтобы представить нагляднее, где начало и как читать, посмотрите в правый верхний угол монитора – и двигайтесь мысленно вниз по вертикали.)
Отсюда и логика: чтобы найти название журнала, его надо положить перед собой так, чтобы корешок был справа. По-другому никак.
Впрочем, не так уж и никак… В конце XIX века, покончив с политикой самоизоляции от мира, японцы впустили к себе всё иностранное. Проник в эту иероглифическую страну и европейский, горизонтальный способ письма.
Поначалу, правда, японцы даже горизонтальный текст пробовали писать по-своему и наоборот, справа налево, но выходило нечто совершенно неудобочитаемое. После некоторых метаний пришли к выводу: горизонтальный способ письма – он и в Японии горизонтальный. И теперь книги-журналы с привычным нам корешком слева в этой стране распространены не меньше, чем где-нибудь ещё.
Двойственность
Последний закономерный вопрос: почему же японцы мирятся с этой неудобной двойственностью и сбивают с толку иностранцев? Давно можно было прийти к какому-то единообразию!
Увы, на эту загадку исчерпывающего ответа пока ни у кого нет. Поэтому статья и называется так, как называется.